Letters to God
Index-Home Everyt.w. be transl. into eng
Breven till Gud 1-100. letters
Breven till Gud 101-199. letters
Breven till Gud letters
Barndom och Stockholmsbreven

Nattbreven. letters
Ungdomsbreven letters
Den långa vägen letters
Tidningar; News från hela världen Newspapers; Worldwide News
Bloggbrev o Community.letters

Att med bilder och musik beskriva känslor... Music .

Turisttips i Israel

Tavlor Paintings
Dikter Poems & paintings ..
Recept från Israel, M. Östern .
Lite om mig about me
Tips Länk o hems. Links and webrings
Sagobrevet till dig.
Hakadosh Baruch Hu He-
A garden filled with angels and hearts; and my wish for you

Jesaja 41:10
Romarbrevet 8:28



Psalm 23



One thing have I asked and it I seek
your dwelling in me your giving me a spirit
one thing I cried when I remembered myself
for then when I prayed I lacked nothing
and now that I desire nothing
everything is trampled in me please be gracious to me and pity
bless my days purify them
raise them like a daughter crying over the apple of her eye
please if you can.

By: Haviva Pedaya; Israel

Kadosh, kadosh Adonaj tsevaot melo chol haarets kevodo

Mimekomecha malkenu tofia, vetimloch alenu, ki mechakim anachnu lach. Mataj timloch betsijon bekarov bejamenu leolam vaed tishkon. Titgadal vetitkadash betoch Jerushalajim irecha, ledor vador ulenetsach netsachim. Veenenu tirena malchutecha, kadavar haamur behire uzecha, al jede David meshiach tsidkecha.
Jimloch Adonaj leolam, Elohajich tsijon ledor vador halaluja
Kuma Adonaj vejafutsu ojvecha, vejanusu mesanecha mipanecha.
Halaluja
Ki vecha levad batachnu, melech El ram venisa adon olamim
Halaluja

Dear Angel
Dear Angel Dear angel ever at my side, how lovely you must be, To leave your home in heaven to guard a child like me! When I am far away from home, or maybe hard at play, I know you will protect me from harm along the way. Your beautiful and shining face I see not, though you're near, The sweetness of your lovely voice, I cannot really hear. But when I pray you're praying too, your prayer is just for me. And when I sleep, you never do you're watching over me


Detta är den juleklapp jag från hjärtat önskar mig. Inget mer Herre har jag att önska.

I månget hus beredes nu väg för julens tomtar och hans nissar. I stallens halm de skall bo och sova mjukt på gula strån. Bland får, kor, gris och hästar får de om dagen sussa, för vintervinden väl skyddade i stallets vrå.
Om natten de smyger kring mörklagd gård. Tittande efter gröten som på förstukvistens trapp brukligt till tomtarna om kvällen ställes ut till deras vård.
Ja i uthus och stall tomtarna om dagen slumra. Blott en liten bit ifrån människobarnens hus och hem. Tomtar trivs bäst så och finner sig väl och vant tillrätta och vakar sen i sen timma över djuren som i natten ljuvligt vilar på halm och strå.
Allt för den ljusa stjärnan skull som ännu med en julekväll till människorna har komnat.

I husen väntas festen komma med himlabud. Glasen står redan dukade på borden. I hörnskåpen glänser buteljer med etiketter i silver och guld. Det skall firas att tomten har kommit.
Ja många är de människobarn som luddigt om julekvällen vandrar bort och vill. Storögt utan tindrande blick står barn vid smyckad gran och blickar, hur gökar hälls i kopp och upp på fat, och hur nubbar dricks till husets egen skinka och egen inlagd sill.
Ja Herre, mångens vett och sans ut genom dörren går i julens tid.
Allt för den ljusa stjärnan skull som ännu med en julekväll till människorna har komnat.

Gud, det är inte så här i alla hus och hem. Men jag vet att dom är alldeles för många. Därför en klapp från himlen jag ber Dig om. Att du skyddar och vakar över alla som är små.
Sänd änglar att lyfta dom upp och att sitta vid deras bädd i sena julenatten.
Viska böner och sjung sånger tills dom tryggt somnar in i tryggad barnasömn.
Låt sen änglarna vaka vid deras säng, till gryningsljuset drottning åter till världen kommer.

Ja, det här är den julklapp jag från hjärtat önskar mig. Inget mer Herre har jag mig att önska. Än att änglarna skall slå en ring till skydd runt alla barn. Skydda dom som är vakna och skydda dom som har somnat.
Jag ber Dig om det här, för den ljusa stjärnan skull som ännu med en julekväll till människorna har komnat.

...................................................

Hej tomtegubbar slå i glasen
och låt oss lustiga vara
En liten tid vi leva här
med mycket möda och stort besvär.
Hej tomtegubbar slå i glasen
och låt oss lustiga vara.

S W © Sweden 2005