Letters to God
Index-Home Everyt.w. be transl. into eng
Breven till Gud 1-100. letters
Breven till Gud 101-199. letters
Breven till Gud letters
Barndom och Stockholmsbreven

Nattbreven. letters
Ungdomsbreven letters
Den långa vägen letters
Tidningar; News från hela världen Newspapers; Worldwide News
Bloggbrev o Community.letters

Att med bilder och musik beskriva känslor... Music .

Turisttips i Israel

Tavlor Paintings
Dikter Poems & paintings ..
Recept från Israel, M. Östern .
Lite om mig about me
Tips Länk o hems. Links and webrings
Sagobrevet till dig.
Hakadosh Baruch Hu He-
A garden filled with angels and hearts; and my wish for you

Jesaja 41:10
Romarbrevet 8:28



Psalm 23



One thing have I asked and it I seek
your dwelling in me your giving me a spirit
one thing I cried when I remembered myself
for then when I prayed I lacked nothing
and now that I desire nothing
everything is trampled in me please be gracious to me and pity
bless my days purify them
raise them like a daughter crying over the apple of her eye
please if you can.

By: Haviva Pedaya; Israel

Kadosh, kadosh Adonaj tsevaot melo chol haarets kevodo

Mimekomecha malkenu tofia, vetimloch alenu, ki mechakim anachnu lach. Mataj timloch betsijon bekarov bejamenu leolam vaed tishkon. Titgadal vetitkadash betoch Jerushalajim irecha, ledor vador ulenetsach netsachim. Veenenu tirena malchutecha, kadavar haamur behire uzecha, al jede David meshiach tsidkecha.
Jimloch Adonaj leolam, Elohajich tsijon ledor vador halaluja
Kuma Adonaj vejafutsu ojvecha, vejanusu mesanecha mipanecha.
Halaluja
Ki vecha levad batachnu, melech El ram venisa adon olamim
Halaluja

Dear Angel
Dear Angel Dear angel ever at my side, how lovely you must be, To leave your home in heaven to guard a child like me! When I am far away from home, or maybe hard at play, I know you will protect me from harm along the way. Your beautiful and shining face I see not, though you're near, The sweetness of your lovely voice, I cannot really hear. But when I pray you're praying too, your prayer is just for me. And when I sleep, you never do you're watching over me



Nu en drottning ropar från alla himlar, att ljuset kommer nu i advent, att gå till dom som ljus är förutan.

Nu har natten åter brett sina vingar över land och stad. Jag såg det inte. Nej, igår följde jag inte aftonen in i natten. Jag slumrade när kvällningen tornade bort och vandrade in över midnatt. Men nu är jag vaken Gud. Mina brev till Dig om natten måste ju skrivas om natten.
Kanske någon stjärna därute finner mig svårmodig och enslig. Kanhända någon av Dina änglars hjärtan rörs för min skull. Åh Gud! Då vill jag med dig sända en hälsning till dem alla. Hälsa att natten är min vän och mina tankar om livets alla stjärnor och himlens alla stigar inte är dystra att bära eller gå. Jag har aldrig vandrat på andra vägar. Hälsa att i min själ och i mitt hjärta intet mörker bor. Jag har bara fått på min lott i livet, att vandra om natten. Det sorgsna jag kan känna, är inte över att midnatt råder. Det sorgsna jag kan känna är över det mörker som breder ut sig där människor har sin boning.

Nu i tider när en drottning ropar från alla himlar, att ljuset kommer nu i advent. Då tänder människor ljus i hopp och brinnande låga om kvällar. Att julens frid skall breda ut sig i deras hem. Men om dagen har människor åter glömt sin djupa längtan.

Människor bär nu i dessa tider, paket i stor myckenhet, för att ge varandra gåvor, som tre vise män gjorde en gång en förunderlig natt. Men hur har jag inte redan sett, vilken tyngd och börda många känner, när dom bären hem sina dyrköpta skänker! Hur har jag inte redan känt med vilken möda! Jag såg och kände det igår, när jag strövade bland myllrande människor och dyrbart skyltade fönster. Hur hörde jag inte små suckar när börsar tömdes till sista penning! Ja Herre, mången människa köper sig en stund att glädja någon med dyrbara gåvor. Hur mycket dyrbarare skulle det inte vara att ge bara av sig själv och glädjas över det ljus som är kommet in i världen?

Ja, det är rastlösa tider som ligger människor framför en tid nu Herre. Men på intet sätt vill jag ta ifrån någon människa sin glädje inför julen och de ljus som människor tänder nu. Nej, jag tänker på de människobarn som inget ljus har att tända. Jag tänker på dom som, likt människosonen, ingen plats har att lägga sitt trötta huvud till att vila, runt om på vår jord. Huru drömmer inte dessa Dina människobarn om en jul hemma? Det är dom tankarna som jag sett fått himlens stjärnor att gråta, därför att dom också har sett.

Advent är en tid att minnas och hoppas, och himlens härlighet besjunga. Men inte alla vet eller minns, att i fjärran Östern tändes stjärnan som gav oss julen och alla tända ljusen i advent. Hur många har inte glömt att nu är tid att dela glädjen som herdarna gjorde den natten då det hände? Ja Gud, hur skulle inte himlens myllrande änglar jubla, om en enda övergiven nästa inbjöds till ett dukat julebord? Hur skulle inte himlens stjärnor tindra om människobarnen bara för en kort sekund räckte sin hand, till den som firar advent i ensamt mörker, trots att ljusen på bordet brinner med klar låga? Herre, min bön är; hjälp alla att dela det ljus dom har, med någon som ljus är förutan.

 

S W © Sweden 2005